格蕾丝一直耐心听着,但是雷蒙德先生确实有些啰嗦,让他的一部分注意力转移到了那些郁金香上。
他发现这些郁金香全都打蔫了。
格蕾丝蹲下身,用手捻了捻花瓣,遗憾地判断出这些花是精神不起来了。
雷蒙德先生也看向这些花,说:“从没见过有人在我们这边种植郁金香,可能是太冷了。”
但是伯爵说,郁金香不怕冷。
所以可能是生气了吧,格蕾丝想。昨晚的降温让它们终于发现自己上当了,原来春天还没有来。以为春天来了,但其实没有,比一直是冬天更让人愤怒。
他站起身,对雷蒙德先生说:“那祝您好运!希望您和您朋友的报纸能卖得很好。”他想要结束这次对话了。
雷蒙德先生再次局促起来,拼命揉自己的帽子。
格蕾丝不太想等了,但也没有催他。
有关阿伦德尔伯爵的那些事都是从雷蒙德先生这里打听来的,虽然那些听闻在当时并没有帮到他,但他一直对雷蒙德先生心怀感谢。
“您想说什么,我可能已经猜到了。您可以说出来,看我猜得对不对。”
雷蒙德先生的眼里涌现出极大的感激,他对格蕾丝说:“我爱您!”