第167页

幸せの意味はたぶん 【对与幸福的定义】

心の数だけあって 【也许每个人都有不同的见解】

だけどそれじゃ多すぎて 【可是那实在是太多太多了】

见失う仆ら 【迷失的我们呀】

さあ 缲り返すような日常が 【啊 日复一日的平淡的生活】

ゆっくり未来変えていく 【渐渐改变着未来】

あせるほど络みつく 【令人焦急地纠缠在】

梦というくもの糸 【名为“梦想”的蛛丝上】

君が羽根焦がし飞ぶのなら 【若你奋力展翅高飞】

太阳さえ届くだろう 【必定连太阳也能到达】

美しく溶ければいい 【在向世人展示笑容时】

微笑みみせながら 【绝美地化作灰烬便已足够】

……

生まれた意味はきっと 【降临世间的意义】

死にゆくとき気づける 【定是在临死前才能意识到】