“噢,达尔马克?只有一半睾丸的男人的后代!”这种话,光想想就觉得可怕。
在木偶师的指挥下,老男爵点头同意。
在请医生来的等待时间里,福兰用嘲讽地口吻问,“阁下,你认为是侮辱吗?”
“我发誓,你会付出代价,没有比这种污蔑更叫人觉得羞耻的了。”老男爵回答。
“事实上,我的确在造谣生事。”福兰的话让整个大厅沸腾了,律师几乎尖叫着吼道,“抗议!抗议!这完全违反了法律条例!”
福兰朝法官鞠躬,“阁下,在您叫警卫送我进监狱前,让我在说两句,我提供的文档,还有件清晰的副本,里面记载的是,患无精症的,是达尔马克老男爵的管家。副本里,出现达尔马克,是指医疗费用由达尔马克银行的私人帐户提供。而老男爵也知道这件事,有几次于公开场合,他叫管家为‘没睾丸的家伙’,这称呼,我可以找出十位证人来核实。”
因为管家也是初审时的人证,所以情报官们找来了不少关于他的情报。
患无精症这件事,就记载在那叠文件里。
但白图泰大检控官,根本没把这种无聊的小事,放到心上。
律师方,不会也没意愿想了解,自己无关紧要的证人,有什么隐私和疾患。
福兰继续说,“如果是我遇到侮辱,会坦然地回答,这是我那可怜的管家,你这该死的家伙,居然扯到我身上来了。但对方没这么做,而是乖乖地准备脱了裤子让外人检查。
要么老男爵是位喜欢裸露身体的变态;要么,他根本失去了以前的记忆,没有做供的合法性。”
“也许是年头过于久远,他毕竟是个老人,记不住所有的小事。”律师擦着汗辩护。
“你也承认,他是头脑已开始不清醒的老人。”福兰笑,“可能他是忘记了,更有可能,是疾病损害了大脑。
或者我们再询问几件大事,比如当年去坦丁接受封爵时,皇帝陛下曾私下接见了他,那些交谈,他总该记得吧。”
希伯无奈地想,天知道老家伙和皇帝说过什么。再问下去,所有人都会怀疑了。