佳慧:恒者大也,路人皆知。
浩翔:不再逗你玩了,这里有篇文章,看看说了些啥。
恒大:这篇文章不长,干吗还问人呀?
浩翔:里面有些句式,一时看不明白。比方说这两句,帮我释疑解惑。“no atter what haens,i can always face it
avely”“i t work hard for it no atter how hard life is”
恒大:我来给你翻译。第一句意思是:无论发生什么事,我都能总是勇敢地面对它。第二句的意思是:无论生活有多艰难,我都会为梦想而努力奋斗。
星业:这两句的关键词是“no atter +特殊疑问词,如“herehichhow”表达无论什么,无论什么时候,无论哪里,无论谁,无论哪个,无论怎样”。
佳慧:其中“no atter”的意思是不论, 不管 没关系, 不要紧, 不重要。
恒大:“no atter +特殊疑问词,如“herehichhow”,有时也可以转换成“whateverwheneverwhereverwhoeverwhicheverhowever”。
浩翔:众人拾柴火焰高,谢谢诸位的赐教。那么下面的句子,我多少能看懂了。“whenever i et difficulties,i always thk of y teacher and schoolates”无论什么时候遇到困难,我总是想到我的老师和同学。
恒大:你的进步很快。
浩翔:离不开诸位的帮助。文章的最后一句,我想奉献给大家。“jt a great an says,‘when one door shuts,another oens life’”正如一位伟人所言,当一扇门关闭时,生活会为你打开另一扇门。
恒大:此路不通,自有通行处。
星业:这篇文章大意是什么?